表亲 Distant bloodline
表亲 Distant bloodline

“Distant bloodline” emerges from a contemplation on kinship within China’s unique historical context. Under the one-child policy, the generations of the 80s and 90s were nearly devoid of biological siblings, replaced instead by a multitude of “cousins.” This generation lives in the fissures of blood ties, where kinship exists only on the surface, beneath which lies the reflection of the self.In the Distant bloodline series, the shell serves as both a metaphor for the spiritual “exterior” and a symbol of the insurmountable barriers between individuals. The series continues the artist's distinctive use of media: the iconography of portraits on Polaroid film juxtaposed with the materiality of shells as image carriers, creating a subtle tension between light and weight, the fleeting and the eternal, the past and the future.

《表亲》源自对中国特殊历史背景下亲缘关系的思考,独生子女政策下,八零九零后这两代人几乎没有亲生的兄弟姐妹们,取代之的是众多的“表亲”。 这一代人生活在血缘的缝隙中,亲缘关系存在却表层,其下深藏的是自我的显影。在《表亲》系列中,贝壳亦是一个精神性“外壳”的隐喻,同时指涉了人与人之间不可逾越的壁垒。该系列延续了艺术家独特的媒介语言:宝丽来相纸上肖像的图像性与贝壳作为图像载体的物质性,隐喻性的构成了一个轻与重,瞬间与永恒,过去与未来的矛盾。

《表亲 No.001》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.001:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025

图片5.png
 《表亲 No.002》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.002:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025

《表亲 No.002》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.002:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025

图片2.png
图片3.png
 《表亲 No.004》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.004:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

《表亲 No.004》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.004:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

图片7.png
图片8.png
 《表亲 No.005》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.005:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

《表亲 No.005》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.005:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

B0014444s.jpg
 《表亲 No.007》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.007:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

《表亲 No.007》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.007:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

B0014411s.jpg
表亲 Distant bloodline
图片5.png
 《表亲 No.002》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.002:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025
图片2.png
图片3.png
 《表亲 No.004》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.004:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025
图片7.png
图片8.png
 《表亲 No.005》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.005:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025
B0014444s.jpg
 《表亲 No.007》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025  Distant Bloodline No.007:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025
B0014411s.jpg
表亲 Distant bloodline

“Distant bloodline” emerges from a contemplation on kinship within China’s unique historical context. Under the one-child policy, the generations of the 80s and 90s were nearly devoid of biological siblings, replaced instead by a multitude of “cousins.” This generation lives in the fissures of blood ties, where kinship exists only on the surface, beneath which lies the reflection of the self.In the Distant bloodline series, the shell serves as both a metaphor for the spiritual “exterior” and a symbol of the insurmountable barriers between individuals. The series continues the artist's distinctive use of media: the iconography of portraits on Polaroid film juxtaposed with the materiality of shells as image carriers, creating a subtle tension between light and weight, the fleeting and the eternal, the past and the future.

《表亲》源自对中国特殊历史背景下亲缘关系的思考,独生子女政策下,八零九零后这两代人几乎没有亲生的兄弟姐妹们,取代之的是众多的“表亲”。 这一代人生活在血缘的缝隙中,亲缘关系存在却表层,其下深藏的是自我的显影。在《表亲》系列中,贝壳亦是一个精神性“外壳”的隐喻,同时指涉了人与人之间不可逾越的壁垒。该系列延续了艺术家独特的媒介语言:宝丽来相纸上肖像的图像性与贝壳作为图像载体的物质性,隐喻性的构成了一个轻与重,瞬间与永恒,过去与未来的矛盾。

《表亲 No.001》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.001:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025

《表亲 No.002》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体84(H)cmx112cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.002:Shell, photo paper, |with frame84(H)*112*8cm,2025

《表亲 No.004》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.004:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

《表亲 No.005》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.005:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

《表亲 No.007》:贝壳,宝丽来即时显影胶片,漆,铝整体88(H)cmx116cmx8cm,2025

Distant Bloodline No.007:Shell, photo paper, |with frame88(H)*116*8cm,2025

show thumbnails